There are no translations available.

Дата и время проведения мероприятия:
10 февраля 2021 года, 15:00 по времени г. Нур-Султан, 10:00 по Венгерскому времени, 12:00 по Московскому времени.
Мероприятие проводится в формате видеоконференции на электронной площадке ZOOM при техническом обеспечении Алматинской палаты торговли и инвестиций (АПТиИ)
Организаторы: - Московский партнёрский офис ХЕПА, Венгерское агентство развития экспорта HEPA;
- Алматинская палата торговли и инвестиций.
Рабочие языки – русский и венгерский.
Синхронный перевод обеспечивает Московский офис Венгерского агентства по развитию экспорта (ХЕПА)
Продолжительность конференции рассчитана ориентировочно на 1-1,5 часа.
15:00 – 15:05
3-5 минут
Спикер 1
|
Открытие конференции
Приветственное слово Генерального директора Алматинской Палаты Торговли и Инвестиций Биярова Мухтархана Нуралдиновича
Модератор: Шара Джандарбековна Акылбаева. Заместитель генерального директора АПТиИ
|
Возможные темы для обсуждения: - взаимная торговля
- сертификация, логистика, право
- инвестиционные программы, системы торгового финансирования
- локализация производств в Казахстане
- трансфер технологий
- варианты решения проблемы утилизации отходов
- определение приоритетных направлений развития сотрудничества
- оценка вероятных сложностей, связанных с санкциями/пандемией/спецификой стран
- перспективы развития сотрудничества между Венгрией и Казахстаном
|
15:05 – 15:10
5-7 минут
Спикер 2
|
Tar György
Генеральное консульство Венгрии в Алматы. Атташе по внешней экономике
О государственной поддержка венгерских экспортёров, работающих в области АПК
|
15:10 – 15:15
5-7 минут
Спикер 3
|
Дмитрий Пешков
Венгерское агентство развития экспорта HEPA (Московский партнёрский офис). Директор по внешним коммуникациям Московского партнёрского офиса Венгерского агентства по развитию экспорта ХЕПА
Презентация Московского партнёрского офиса ХЕПА, доклад о деятельности ХЕПА в области АПК
|
15:15 – 15:20
5-7 минут
Спикер 4
|
Kovacs Marton
«Венгерский экспортно-импортный банк» («Эксимбанк») Казахстанское представительство
О программах финансирования Венгерских предприятий-экспортёров, инвестирование в проекты АПК.
|
15:20 – 15:25
5 -7 минут
Спикер 5
|
Жанбырбаев Жандаулет Жаркинбекулы
Министерство Сельского хозяйства РК. Руководитель управления инвестиционной политики департамента международного сотрудничества и привлечения инвестиций МСХ РК
Перспективы сотрудничества «Казахстан-Венгрия». (Программы развития АПК в Казахстане, текущая ситуация по технической оснащенности с/х предприятий, приоритеты на ближайшие годы)
|
15:25 – 15:30
5-7 минут
Спикер 6
|
Султангазиев Куат Елеусизович
АО «Агро-Кредитная корпорация». Директор филиала по г.Алматы
Условия финансирования АКК: лизинг техники и оборудования, расширение животноводства. Условия финансирования весенне-полевых работ и на пополнение оборотного капитала. Инвестиционные проекты.
|
15:30 – 15:35
5-7 минут
Спикер 7
|
Шестаков Геннадий Алексеевич
«Казахстанская Ассоциация Таможенных Брокеров (представителей)». Председатель совета КАТБ/П
Правила ввоза сельхозтехники в Казахстан. Регистрация, сертификация.
|
15:35 – 15:40
5-7 минут
Спикер 8
|
Тамаш Топрецзер
Венгерская компания AgroFeed Kft. Руководитель экспортного отдела (производитель премиксов и кормовых добавок для животноводства)
Презентация компании, экспертное мнение, конкурентные преимущества
|
15:40 – 15:45
5-7 минут
Спикер 9
|
Gyurkó Tünde
Венгерская компания Hevesgép Kft. Менеджер по международной торговлe сельскохозяйственное оборудование (системы очистки, системы хранения), прицепное оборудование (жатки, сеялки)
Презентация компании, экспертное мнение, конкурентные преимущества
|
15:45 – 15:50
5-7 минут
Спикер 11
|
Kókai Balázs
Венгерская компания Huniper Kft. Коммерческий директор. Системы мелиорации, производство распылительных машин
Презентация компании, экспертное мнение, конкурентные преимущества
|
15:50 – 16:15
10-25 минут
|
Вопросы к выступающим и обсуждение по тематике выступлений
|
Синхронный перевод мероприятия: Ведущий переводчик - Илона Дабоци, 2-й переводчик Агнесса Шулла, Будапешт, Венгрия.
Синхронный перевод осуществляется при технической поддержке специалистов АПТиИ, используя расширенные возможности корпоративного аккаунта интернет ресурса ZOOM
Перевод интерактива, вопрос/ответ, переговоры, выполняется при помощи последовательного перевода.
Предварительный «прогон» мероприятия назначить на 8 февраля 2021 года.
|